Friday, August 3, 2012

Astro 555: The Hell's Gate

Sekejap tadi di History Channel 555 Astro ada menyiarkan dokumentari "The Hell's Gate" yang antara intipatinya yang dapat saya petik menyatakan tentang kewujudan neraka dalam kitab Bible disebut 4 kali. Dokumentari ini juga menyatakan tiada sebutan tentang neraka yang diperincikan dalam kitab berkenaan melainkan dalam "Bible yang telah diharamkan" berkurun dahulu.
Bible yang ada sekarang telah dibersihkan daripada menceritakan tentang neraka mungkin kerana mistiknya, kegerunannya atau atas sebab apa sekalipun yang difikirkan mereka.

Paderi Christ Simpson dalam dokumentari itu juga mengatakan hanya yang mempercayai Nabi Isa sahaja akan selamat daripada neraka. Neraka ada wujud membakar sepanjang masa manusia, batu, iblis dan syaitan. Mereka yang tidak mempercayai Nabi Isa dipanggil dalam dokumentari ini "non-believers'.

Umat Islam yang seramai lebih 2 bilion ini semuanya percayakan Nabi Isa. Tak ada seorang pun umat Islam yang menafikan Nabi Isa sebagai Nabi utusan Allah. Bahagian ini saya sudah ceritakan tentang kemuliaan Nabi Isa di sisi agama Islam dalam EASTER DAY 555 dahulu.

Neraka seperti dalam "Bible yang diharamkan" itu masih ada kekal diceritakan dalam Al Quran untuk mereka baca kerana kasihan dalam kitab mereka sudahpun dihilangkan.

Al Quran Al Baqarah Ayat 24:

2:24
Translation (English):
But if you do it not, and you can never do it, then fear the Fire (Hell) whose fuel is men and stones, prepared for the disbelievers.
Bacalah tentang neraka dalam kitab Al Quran, boleh dapat pautan di SINI. (Terjemahan Bahasa Inggeris)
Dan lagi:
4:115
(Terjemahan Bahasa Inggeris)
And whoever opposes the Messenger after guidance has become clear to him and follows other than the way of the believers - We will give him what he has taken and drive him into Hell, and evil it is as a destination.
Umat Islam mengikut apa yang disebut oleh Nabi Isa Alaihissalam seperti dalam ayat berikut:

Al Quran, As-Saff ayat 6:

61:6
Sahih International
And [mention] when Jesus, the son of Mary, said, "O children of Israel, indeed I am the messenger of Allah to you confirming what came before me of the Torah and bringing good tidings of a messenger to come after me, whose name is Ahmad." But when he came to them with clear evidences, they said, "This is obvious magic."
Chinese
當時,麥爾彥之子爾撒曾說:「以色列的後裔啊!我確是真主派來教化你們的使者,他派我來証實在我之前的《討拉特》,並且以在我之後誕生的使者,名叫艾哈默德的,向你們報喜。」當他已昭示他們許多明証的時候,他們說:「這是明顯的魔術。」
Malay
Dan (ingatlah juga peristiwa) ketika Nabi Isa ibni Maryam berkata: "Wahai Bani Israil, sesungguhnya aku ini Pesuruh Allah kepada kamu, mengesahkan kebenaran Kitab yang diturunkan sebelumku, iaitu Kitab Taurat, dan memberikan berita gembira dengan kedatangan seorang Rasul yang akan datang kemudian daripadaku - bernama: Ahmad". Maka ketika ia datang kepada mereka membawa keterangan-keterangan yang jelas nyata, mereka berkata: "Ini ialah sihir yang jelas nyata!"
Tamil
மேலும், மர்யமின் குமாரர் ஈஸா, "இஸ்ராயீல் மக்களே! எனக்கு முன்னுள்ள தவ்ராத்தை மெய்ப்பிப்பவனாகவும்; எனக்குப் பின்னர் வரவிருக்கும் ´அஹமது´ என்னும் பெயருடைய தூதரைப் பற்றி நன்மாராயம் கூறுபவனாகவும் இருக்கும் நிலையில் அல்லாஹ்வின் தூதனாக உங்களிடம் வந்துள்ளேன்" என்று கூறிய வேளையை (நபியே! நீர் நினைவு கூர்வீராக!) எனினும், அவர்களிடம் தெளிவான அத்தாட்சிகளை அவர் கொண்டு வந்த போது, அவர்கள் "இது தெளிவான சூனியமாகும்" என்று கூறினார்கள்.
Ini sangat konsisten dengan apa yang dikatakan Bible juga:
7Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. (John 16;7)
16And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; (John 14: 16)
26But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me (John 15:26)
13Howbeit when he, the Spirit of Truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. (John 16:13)
Semua ini boleh kita baca semula di SINI.
Al Quran, Al Baqarah Ayat 6:
2:6
(English Translation):
Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
Al Quran yang masih dalam bahasa asal ia diturunkan sejak 1400 tahun, sekarang kekal terpelihara untuk dibaca dan difikirkan semua manusia sehingga kiamat.
Semoga Allah memberikan hidayah kepada kita semua:
Wallahu'alam, wassalam.
Ir. MUHAMMAD ARKAM
www.arkamonline.com

No comments:

Post a Comment